Zenner MinoConnect/MinoConnectRadio User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring instruments Zenner MinoConnect/MinoConnectRadio. ZENNER MinoConnect/MinoConnectRadio Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ZENNER International GmbH & Co. KG
Römerstadt 6
D-66121 Saarbrücken
Telefon +49 681 99 676-30
Telefax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
EnergieTechnik
D
Bedienungsanleitung
MinoConnect/MinoConnectRadio
Kurzbeschreibung des universellen ZENNER Übertragungsgerätes zur mobilen Fernauslesung
Technische Änderungen vorbehalten. Für etwaige Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. SAP146382_ZRI_150520_DE_EN
Deutsch
Alles, was zählt.
Einleitung
MinoConnect ersetzt die Kabelverbindung zwischen einem seriellen
Gerät und einem PDA/PC durch eine Bluetooth-Verbindung. Gerä-
te, die bisher über RS232 mit SubD 9 Stecker an einen Computer
angeschlossen wurden, können nun mit dem MinoConnect verbun-
den werden. Die weitere Verbindung zum Handheld/PC erfolgt dann
über Bluetooth. Zusätzlich zur Standardfunktionalität RS232 bietet
MinoConnect:
Spannungsversorgung für 3,3V oder 7V für externe Geräte
RS485-Schnittstelle
2 CMOS-Steuerausgänge
IrDa Datenkodierung
Um alle bereitgestellten Funktionen des Gerätes nutzen zu kön-
nen, muss die ZENNER GMM Software genutzt werden. Im Falle
der Walk-by Funkauslesung kann auch eine andere Software zum
Einsatz kommen. Zum Auslesen und Konfi gurieren von Geräten mit
Funkschnittstelle (z.B. wM-Bus) bietet ZENNER verschiedene, al-
ternative Softwarelösungen an.
An- und Ausschalten
MinoConnect wird durch ein kurzes Drücken der gelben Taste an-
geschaltet.
Hinweis: Der MinoConnect verfügt über eine Auto-Power-Off-Funk-
tion. Wird während einer Zeitspanne von 300 Sek. (5 Minuten) die
Taste nicht gedrückt oder keine Daten empfangen, so schaltet sich
das Gerät automatisch aus. Mit Hilfe der GMM Software kann die
Ausschaltzeit eingestellt werden. MinoConnect merkt sich die zu-
letzt eingestellte Zeit, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Um
sicherzustellen, dass das Gerät fehlerfrei funktioniert, muss die Aus-
schaltzeit immer mehr als 60 Sekunden betragen.
Betriebszustände
Zur besseren Übersicht, Diagnose und Fehlererkennung zeigt MinoConnect die wichtigsten Zustände mittels 7 LEDs an:
Verbindung über Bluetooth
Als Standardeinstellung ist MinoConnect für andere Bluetooth Ge-
räte sichtbar und zum Verbinden bereit. MinoConnect wird von an-
deren Geräten mit dem Namen „MiCon_xxxx” erkannt, wobei xxxx
den letzten vier Stellen der Bluetooth Seriennummer entspricht. Die
Bluetooth Seriennummer ist auf jedem MinoConnect aufgedruckt.
Die zur Verbindungsherstellung notwendige PIN des MinoConnect
lautet: „0000“.
Hinweis: Wurde ein MinoConnect mit einem Bluetooth-Gerät ge-
paart, so ist er für andere Bluetooth-Geräte nicht mehr sichtbar. Erst
nach einem Gerätereset (Taste 20 Sek. halten) wird der MinoCon-
nect wieder sichtbar und kann erneut gepaart werden.
Geräteerkennung
Ähnlich wie bei anderen seriellen Schnittstellen können verschiede-
ne Geräte an den MinoConnect angeschlossen werden. Abhängig
vom angeschlossenen Gerät müssen verschiedene Protokolle ge-
nutzt und verschiedene Versorgungsspannungen oder Treiber an-
gewendet werden. Grundsätzlich bietet MinoConnect keine automa-
tische Erkennung und korrekte Einstellung bzgl. Versorgung oder
Schnittstellen. Aber MinoConnect kann Informationen über das ver-
bundene Gerät liefern, wenn das Gerät einen entsprechenden Wi-
derstand im D-Sub Stecker zwischen Pin1 und Pin5 besitzt und die
GMM Software benutzt wird. Eine Sonderstellung in der Geräteer-
kennung stellt die höchste Stufe (oder 7V_AUTO_ON 680kOhm)
dar. Sobald dieser Widerstand zuverlässig erkannt wird, schaltet
MinoConnect unabhängig die 7V Versorgung zum Ausgang. Die-
se Funktion ermöglicht die direkte Verwendung der Stromquelle.
Hauptnutzung dieser Funktion ist die einfache Installation und Feh-
lerbehebung in ZR-Bus Netzwerken.
Achtung:
Die Geräte dürfen nicht über die kommunalen Abfalltonnen
(Hausmüll) entsorgt werden. Sie helfen dadurch, die natürlichen
Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung
von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Fragen richten Sie bitte gerne an www. zenner.com
Entsorgung
Das Gerät enthält entnehmbare und aufl adbare Akkus/Batterien.
Die Akkus/Batterien enthalten Stoffe, die bei nicht fachgerechter
Entsorgung der Umwelt schaden und die menschliche Gesundheit
gefährden können.
Um die Abfallmengen zu reduzieren sowie nicht vermeidbare Schad-
stoffe aus Elektro- und Elektronikgeräten in Abfällen zu reduzieren,
sollen Altgeräte vorrangig wiederverwendet oder die Abfälle einer
stoffl ichen oder anderen Form der Verwertung zugeführt werden.
Dies ist nur möglich, wenn Altgeräte, die Batterien oder sonstige
Zubehörteile des Produktes wieder dem Hersteller zurückgeführt
werden.
Unsere Geschäftsprozesse sehen in der Regel vor, dass wir bzw.
die von uns eingesetzten Fachfi rmen Altgeräte inklusive Batterien
und sonstigem Zubehör nach deren Austausch bzw. Ende der Nut-
zungsdauer wieder mitnehmen und fachgerecht entsorgen. Sofern
diesbezüglich keine andere vertragliche Regelung getroffen wur-
de, können alternativ die Altgeräte und Zubehör auch bei unserer
Betriebsstätte in Mulda (ZENNER International GmbH & Co. KG,
Talstraße 2, 09619 Mulda) kostenlos a/jointfilesconvert/1713841/bgegeben werden. ZENNER
stellt in jedem Fall die fachgerechte Entsorgung sicher.
Kurzes Drücken
Schaltet das Gerät ein.
(Drücken Sie die Taste bis alle LED’s (außer Power und Charge) kurz aufl euchten, dann lassen Sie die Taste los.)
Langes Drücken (3 Sek.)
Schaltet die LED Taschenlampe an oder aus.
(Auf die Taste drücken und halten bis die Lampe an oder aus ist, dann loslassen.)
Sehr langes Drücken (5 Sek.)
Schaltet das Gerät aus.
(Auf die Taste drücken und halten bis die Power LED aufl euchtet, dann loslassen.)
Taste gedrückt halten (ca. 20 Sek.)
Gerätereset. Durch Halten der Taste wird das Gerät wieder in den Ausgangszustand zurückgesetzt und alle
Bluetooth-Verbindungen gelöscht. (Drücken und Halten bis die Power-LED anfängt zu blinken (mind. 2 mal), dann
Taste loslassen.)
LED Funktion Bemerkungen
TxD Zeigt an, dass eine Datenübertragung vom MinoConnect zum verbundenen Gerät durchgeführt wird
800ms an -> nach RS232
200ms an -> nach RS485
RxD Zeigt an, dass seine Datenübertragung vom verbundenen Gerät zum MinoConnect durchgeführt wird.
800ms an -> nach RS232
200ms an -> nach RS485
3.3V 3.3 Volt sind am Pin für die externe Versorgungsspannung vorhanden z.B., MinoHead
7V 7 Volt sind am Pin für die externe Versorgungsspannung vorhanden z.B. ZENNER Optical head
Power
Leuchtet nach dem Einschalten, die Power LED zeigt durch verschiedene Blinkfrequenzen folgende Modi an:
Blinkintervall Status
2.4 Sekunden
1.2 Sekunden
0.6 Sekunden
0.12 Sekunden
Bluetooth Verbindung hergestellt
Bluetooth Verbindung hergestellt im Transparent-Modus
Keine Bluetooth Verbindung
Batteriekapazität zu niedrig, bitte sofort aufl aden! Diese Anzeige erfolgt auch wenn ein verbundenes Gerät zuviel
Strom benötigt (z.B. bei Kurzschluss)
Charge Ladeanzeige, leuchtet bis die Akkus wieder voll aufgeladen sind.
Bluetooth Bluetooth „alive“ zeigt an, dass eine Bluetooth Verbindung existiert.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - MinoConnect/MinoConnectRadio

ZENNER International GmbH & Co. KGRömerstadt 6D-66121 SaarbrückenTelefon +49 681 99 676-30Telefax +49 681 99 676-3100E-Mail [email protected]

Page 2 - Instruction manual

Subject to modifi cations and errors excepted. Any liability for misprints excluded.EN EnglishEnergyMeteringZENNER International GmbH & Co. KGRömer

Comments to this Manuals

No comments